Лінгвістичний Центр К-ПНУ

Just start and change your life!

Po prostu zacznij i zmień swoje życie!

Beginne einfach und verändere dein Leben!

Картинки по запросу as if

As if/as though🔶

As if та as though- дві конструкції, які виражають припущення; мають однакове значення та переклад «ніби то», «як якщо б»;

⠀⠀⠀🖋Наприклад:

  • She talks as if / as though she knows him personally.
  • Вона говорить так, наче вона знає його особисто.

⠀ Щоб показати, що порівняння, описуване As If та As Though нереально, після As If або As Though використовується групи past simple.

⠀⠀🖋Наприклад:

  • She talks as if / as though she knew him personally.
  • Вона говорить так, ніби знає його особисто (❗️але вона не знає його особисто!)

⠀Тобто, в першому прикладі, коли ми використовуємо після as if/as though теперішній простий Present Simple, ми допускаємо можливість, що вона знає його особисто, в той час як в другому, з Past Simple (❗️лише Past Simple, не Perfect!), підкреслюється нереальність того, що вона його знає;

⠀В формальному мовленні для вираження нереальності замість was може використовуватися were.

⠀🖋Наприклад:

  • She looks as if she were rich.
  • Вона виглядає так, нібито вона багата.

⠀В розмовній мові замість As If та As Though може використовуватися Like. Таке особливо характерно для американської англійської.

⠀🖋Наприклад:

  • It looks like he is not really into it. 😊 It looks as if / as though he is not really into it.)
  • Схоже, що він не дуже в цьому зацікавлений.

⠀Have a great week!

 

Comments